localization client
操作:翻译界面
Submitted by ahhhq on Fri, 01/15/2010 - 02:43不是每个人都愿意多安装一个模块,而且因为前面我们关于Localization client的提示,所以最好是熟悉一下核心是怎么处理翻译工作的,那我们就从那里开始。
使用Locale模块
界面翻译需要用到Locale模块,这个模块在你安装译本的时候就已安装好了。
1、首先,进入Administer→Site building→Translate interface (admin/build/translate)。
聚焦:本地化客户端
Submitted by ahhhq on Thu, 01/14/2010 - 01:34你可能发现尽管你在使用一个安装的译本,但是还是不时的有些未被翻译的文本从各个角落冒出来。这很有可能是因为你添加了贡献模块。几乎没有一个站点能百分百的一次性覆盖全部语言,所以你可能需要自己翻译一些项目。Drupal利用Locale模块有一个内置的系统可以完成这件事,但是用这个比较笨拙和繁琐。这将是贡献模块“Localization Client(本地化客户端)”的用武之处。它能简单直观的修复这些文本的翻译。
第八章:多语种网站
Submitted by ahhhq on Sun, 12/13/2009 - 23:25创建一个社区网站是很好,但是你的部分或者所有的社区成员如果不能用英语读写的话,那会怎样?这个世界是很大的,仅有6%的人是以英语做母语。多语种网站能拓宽你的社区,让社区用户自由发挥。建立多语种网站不像让用户使用自己喜欢的语言发布内容那么简单。需要考虑更多的东西,如导航、日期格式和帮助文本等。还有是如何让一个相同的帖子处于不同的语种,并且如何实现轻松访问不同语种下的帖子内容?只要你开始详细考虑,还有很多问题要涉及。幸运的是,Drupal核心和一些贡献模块为我们完成了大量的类似于此的艰苦工作,这样我们就可以集中精力建设我们的社区和更新我们的内容。



Recent comments
14 hours 21 min ago
14 hours 21 min ago
14 hours 21 min ago
14 hours 21 min ago
14 hours 21 min ago
14 hours 22 min ago
14 hours 22 min ago
14 hours 22 min ago
14 hours 23 min ago
14 hours 23 min ago